Smentiamo l’ennesima falsità: ecco dove sono i testi con le mie traduzioni

Ultimamente mi è stato riferito che alcuni diffondono una informazione falsa (tra le tante ): dicono cioè che le mie traduzioni letterali della Bibbia non sono mai state pubblicate.

Almeno queste cose dovrebbero verificarle…

Sono veramente onorato di vedere che dopo il 2012-2013, anche per l’anno accademico 2013-2014, l’Università di Napoli L’Orientale ha indicato come testo di riferimento per il “Corso di Lingua e letteratura ebraica biblica e medievale” un mio volume di traduzioni interlineari:

http://docenti.unior.it/index2.php?content_id=18580&content_id_start=1&ID_Utente=2923

I testi con le mie traduzioni interlineari sono anche alla Pontificia Università di Santa Croce e in altri istituti teologici:

http://catalogo.pusc.it/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=129939

http://catalogo.pusc.it/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=137156

https://www.worldcat.org/title/cinque-meghillot-rut-cantico-dei-cantici-qoelet-lamentazioni-ester-ebraico-greco-latino-italiano-testo-ebraico-della-biblia-hebraica-stuttgartensia-traduzione-interlineare-italiana-di-mauro-biglino-testo-greco-dei-settanta-ed-rahlfs-rahlfs-hanhart-testo-latino-della-vulgata-clementina-testo-italiano-della-nuovissima-versione-della-bibbia-e-di-mons-gianfranco-ravasi/oclc/799797432&referer=brief_results

…nonché nelle biblioteche di università americane:

https://www.worldcat.org/title/profeti-minori-sefer-tere-asar-libro-dei-dodici-profeti/oclc/526076746&referer=brief_results

Si va avanti, essendo arrivato alla “settima fetta” e sempre “facendo finta che…”.

Mauro Biglino